Monday, May 01, 2006

The Spanish Version of the Star Spangled Banner.......

Dear immigrant rights activists,

Are you guys out of your f**king minds? Who told you it was a good idea to advertise a non-English version of a song that even your supporters believe should be spoken and sung in English? This is like taking a can of gasoline and pouring it onto a blazing fire. All it does is blow back on you and burn you up. Its just plain stupid, that is what it is.

Let me give you an example of what I am talking about. I am no fan of George Bush and oppose a lot of his positions on many things. However, if he and I were in the same room together, and he turned and asked me to join him in the pledge of allegiance, I would rise to my feet, put my hand over my heart, and say the pledge:

I Pledge Allegiance to the flag of the United
States of America and to the Republic for which it stands,
one Nation under God,
indivisible, with liberty and justice for all


We might then go on to argue again, but on this one issue we agree. The national anthem of the United States was meant to be sung in English:

When the president was asked at a Rose Garden question-and-answer session whether the anthem should be sung in Spanish, he replied: "I think the national anthem ought to be sung in English"


Duh, you think so?

Americans may be divided on many things, but real Americans- regardless of where they live- get stirred up over some things. They like hearing the drum roll before the song begins; they like to try to follow the tune even if their voice cracks at the high notes; they like saying "Play ball" when it ends. There are some things that you do not mess with and this is one.

Who gives you guys advice? If anybody was sitting on the fence about this issue, this is a sure fire way to push them over the edge, on the wrong side. Don't mess with the flag or any other symbols of the nation. It has never worked before and it won't work now. To borrow a line from Caddyshack: "You guys want to get replaced by golf carts? (Filipinos, robot lawn mowers). Just keep it up. You want get shipped off to a relocation camp? Keep screwing around with fundamental traditions, you'll be behind barbed wire in Nuevo Laredo before you know it."

Idiots. I've lived overseas for a good while now. There is nothing wrong with expecting me to learn the language of my host country. And so I did. As a result, when I lost my bag on the train one time, I took pride in the fact that I was able to get it back, talking to the station manager without using a SINGLE WORD OF ENGLISH. I slaughtered some of the grammar, but I got it done. That's accomplishment. That's assimilation. That's what immigration is about.....you fucking morons.

love,

Skippy

P.S. Here is the US National Anthem in Japanese. Does not prove a damn thing, but you guys can feel good the song can be translated into a different language. Idiots!:

さ! あれは良く見える、夜明けの明るさで
私たちは何が最後の薄明かりちらりと見る事で誇らしげに歓呼しました?
誰の大きなしまと明るいの星は殴り合いはまだあります。
私たちは要塞の上げにこれが勇敢な見せ方?
ロケトの赤いぎらぎら光で、ボモブの爆発で
証明をあげっていること、米国国旗はまだある事。
ほら!米国国旗はまだ揺れりますか?
自由の国で、勇敢な国にまだ上に揺れりますか?

(I did not copy that, but I took about 40 minutes to translate it myself, so if there are any Japanese experts out there who would like to correct my grammar or vocabulary, please do. Let me know where I got it wrong.......it was a great exercise for study, but all it did was prove my point again. Sing the song in English!)

What's next, Kimigayo in Chinese? I think not!

|

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?